loading...

भाभी को 'सिस्टर-इन-लॉ कहना उचित नहीं है। - It is not appropriate to call her sister-in-law.

Share:
भाभी को 'सिस्टर-इन-लॉ कहना उचित नहीं है।

अंग्रेजी में 'सिस्टर-इन-लॉ" का अर्थ है साली भी होता है और भाभी भी। साली से लोग अच्छा खासा हँसी मजाक भी करते हैं। मुहावरे आदि में लोग 'साली को आधी घरवाली' भी कहते हैं।
Sister-in-law परिभाषा और अर्थ | कोलिन्स अंग्रेज़ी शब्दकोश
It is not appropriate to call her sister-in-law.

 पत्नी का स्वर्गवास हो जाने पर साली से विवाह किया जा सकता है किन्तु भाभी से नहीं। क्योंकि हिन्दू धर्म में बड़ी भाभी माता के समान पूज्यनीय होती है। अत: अंग्रेजी के 'सिस्टर- इन-लॉ शब्द का प्रयोग करके भाभी को सम्माननीय रिश्ते और भारतीय संस्कृति को गाली न दें।

कोई टिप्पणी नहीं